တုိင္းရင္းသားစာေပ (၁၀)မ်ိဳးကို ျမန္မာဘာသာသို႔ ျပန္ဆိုထားၿပီး မူလတိုင္းရင္းသားဘာသာပါ ပူးတြဲေဖာ္ျပ ထားသည့္ ဝတၳဳတို ေပါင္းခ်ဳပ္လာမည့္ ေမလတြင္ စတင္ထုတ္ေဝမည္ဟု ၿဗိတိသွ်ေကာင္စီမွ သတင္းရရွိ သည္။
တိမ္ျမဳပ္ေနေသာစကားလံုး မ်ား၊ တိမ္ျမဳပ္ေနေသာ ေလာက မ်ား (Hidden Words, Hidden Worlds) ဟူေသာ အမည္ျဖင့္ မိေလးမြန္၊ Rev. N-Gan Tang Gang၊ ေစာခ်စ္သန္း အစရွိေသာ တုိင္းရင္းသား စာေရးဆရာ ၂၀ ေက်ာ္၏ ဝတၳဳတိုမ်ားကိုစုေပါင္း ၍ ႏွစ္ဘာသာဝတၳဳတိုေပါင္းခ်ဳပ္ အျဖစ္ ပံုႏွိပ္ထုတ္ေဝျခင္း ျဖစ္ ေၾကာင္း ၿဗိတိသွ်ေကာင္စီ ျမန္မာႏုိင္ငံၫႊန္ၾကားေရးမွဴး ကီဗင္မက္ ကင္ဇီက ေျပာသည္။
‘‘တိုင္းရင္းသား လူနည္းစု ေတြရဲ႕ အေတြ႕အႀကံဳေတြ၊ သူတုိ႔ ေတြရဲ႕ စိတ္ကူးယဥ္ ဇာတ္လမ္း ေတြကတစ္ ဆင့္ ထုတ္ေဖာ္တင္ျပခ်က္ေတြကို ေလ့လာခ်င္စရာ အေျမာက္အျမား ရွိပါတယ္။ ဒါ ေၾကာင့္ ၿဗိတိသွ်ေကာင္ စီအေနနဲ႔ ဦးစီးၿပီးေတာ့ ဒီလိုမ်ိဳးစာအုပ္ကို ထုတ္ေဝခဲ့တာပါ’’ ဟု ကီဗင္မက္ ကင္ဇီက ေျပာသည္။
ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ ၿငိမ္းခ်မ္း ေရးရရွိတည္တံ့ေစရန္ လူနည္းစု မ်ား၏ စာေပမ်ားကို ျပဳစုပ်ိဳး ေထာင္ေပးရန္ လို အပ္ေနၿပီး စာ ေပသည္ လူမ်ိဳးစုတစ္ခု၏ ယဥ္ ေက်းမႈဓေလ့မ်ားကို ေလ့လာရာ တြင္ အေရးႀကီးေၾကာင္း PEN Myanmar မွ စာေရးဆရာမ မသီ တာ(စမ္းေခ်ာင္း)က ေျပာၾကားသည္။
ၿဗိတိသွ်ေကာင္စီသည္ လြန္ ခဲ့ေသာ ၂ ႏွစ္ခန္႔မွစ၍ ျမန္မာ ႏုိင္ငံရွိ ကရင္ျပည္နယ္၊ မြန္ျပည္ နယ္ အစရွိ
ေသာ ျပည္နယ္ခုနစ္ ခုတို႔တြင္ ဝတၳဳတိုအလုပ္႐ံုေဆြး ေႏြးပြဲ (short story workshop) မ်ားမွတစ္ဆင့္ တုိင္းရင္းသားစာ ေပျဖင့္ လြတ္လပ္စြာဖန္တီးခြင့္ႏွင့္ ထုတ္ေဖာ္ တင္ျပခြင့္တုိ႔ကို ပံ့ပိုး ေပးခဲ့ၿပီး မတ္လ ၁၃ ရက္ႏွင့္ ၁၄ ရက္တို႔တြင္လည္း တုိင္းရင္းသား စာေရးဆရာမ်ား၊ ပံုႏွိပ္ထုတ္ေဝ သူမ်ားႏွင့္ စာေပႏွင့္ ယဥ္ေက်းမႈ အသင္း ဥကၠ႒မ်ား ေတြ႕ဆံုပြဲကို PEN Myanmar ႏွင့္ ၿဗိတိသွ်ေကာင္စီတို႔ပူးေပါင္းကာ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕တြင္ ျပဳလုပ္ခဲ့သည္။
ရန္ႏိုင္ဦး၊ ဟိန္းသာ - 7day
ရန္ႏိုင္ဦး၊ ဟိန္းသာ - 7day

မှတ်ချက်များ